Коваленко Ксана

Засологубило

21.04



Засологубило
Этой весной засологубило,
А небо стало твердокаменным,
Губило птиц своими сводами,
Глаза солило и туманило…

Свинцово сердце под брусчаткою,
Весна гуляла тротуарами,
Наотмашь по щекам - перчаткою,
Дома в глазницы больно ранила….

Этой весной завелимирило,
Верлибром понесло и крохами,
Въедалось в кожу марту инеем,
Давилось влюбчивыми вздохами…



Крючкова Анжелина

21.04 14:44
Интересно, ассоциативно, но слишком закудрявлено.
Серебрина Елена

21.04 15:25
У Вас опечатка, велибром..
Воспринимается тяжело.
С уважением,
Коваленко Ксана

21.04 15:56
Спасибо за внимание. Это не опечатка: верлибр - как стиль стихосложения. А что такое предложенный вами вариант "Велибр" я не знаю.
Алексеев Виктор

21.04 19:32
"где та молодая шпана что сотрет нас с лица земли"
БГ

Да вот же она!
Коваленко Ксана

21.04 19:37
"где та молодая шпана что сотрет нас с лица земли"
Вообще-то это Чайф.
БГ тоже люблю.
А со шпаной Вы мне польстили - приятно себя молодой почувствовать :))))
Алексеев Виктор

21.04 19:45
Если ЧАЙФ поет песняки БГ, то пусть его
кто ему запретит?

а возраст не в паспорте, в глазах
:)
Алексеев Виктор

21.04 19:48
засомневался "Синий альбом" или "электричество"
http://www.aquarium.ru/discography/ sinij_albo210.html
Коваленко Ксана

21.04 20:38
Да, Вы правы - таки Гребень, мне-то запомнилась последняя версия - которую и слушала чаще - Чайфа в альбоме "Симпатии" 2000. Ясен-красен, что они перепевали чужие любимые ими песни :) А я тут спорю :)))
Федорищева Юлия

24.04 21:27
Интересно, когда привычное предстает в непривычном свете. Чем-то не нравится слово "засологубило", ну да ладно. Эксперимент хороший)
Коваленко Ксана

25.04 00:25
И Вам, Юля, спасибо!
Серебрина Елена

25.04 05:55
спасибо за хамство, но в некоторых источниках без р.
Коваленко Ксана

25.04 09:45
Елена, сверхчувствительность иногда хорошо, особенно для поэта, но где Вы узрели хамство? Р реплике "А что такое предложенный вами вариант "Велибр" я не знаю"?
Милуйте. Но все же "веРлибр". Во французском "vers libre" только "s" не читается, "r" просто никуда исчезнуть не может...
Серебрина Елена

25.04 18:22
французский мне не далек, я его учу достаточно.поэтому правила чтения конечно знаю.
к сожалению, и я правда не знала, что термин происходит от французского vers libre.
Спасибо что разъяснили.
Но, честно говоря, я действительно очень часто и даже в учебнике школьном (!! Оо) видела именно этот термин.
С уважением.
Рейтинг@Mail.ru
page generated in 0.028001070022583 sec