Оля Гусева Ольга Гусева

Глядится в зеркало душа...

03.02



Глядится в зеркало душа,
Ей в отражение старушка...
Постой...но где же та девчушка
Лицом и телом хороша?

Веснушек дружный хоровод,
Как буд-то нити-паутинки,
Покрыли мудрости морщинки
Итогом жизненных забот.

Копна распущенных волос,
Что ветру летом приглянулась,
Седой витушкой обернулась,
Легла небрежно, на авось.

Так неужели ничего...
Глаза... глаза! Она узнала,
Что безвозвратно потеряла.
И стало грустно оттого…

Гладится в зеркало душа,
С трудом опознанная юность
Ей в отражение коснулась
И прочь...подолами шурша…



Поздняков Борис

03.02 15:15
Мысль банальная, воплощение неумелое.
Хати Юлия

03.02 17:51
отличный стих, задумываешься о том, что время летит ,а еще так много нужно сделать...и стареть не хочется стареть...
Набур Людмила

03.02 19:27
Оля, прекрасное стихотворение! В последнем катрене опечатка: "глЯдится".
Стигматов Касьян

03.02 20:23
Стихотворение просто гениальное! Но есть несколько замечаний...

В качестве предисловия: "Всякая из наших красавиц хочет жить подольше, а ни одна не желает быть старою: как согласовать сии желания? Какая была бы жестокая борьба внутреннего с наружным, если бы не было вас, блаженные румяна, и вас, чудесные фальшивые пукли!" М.Ю. Лермонтов

Глядится в зеркало душа,
Ей в отражение старушка...
Постой...но где же та девчушка
Лицом и телом хороша?

"в отражение" следовало бы хоть как-то обособить, например тире (Ей - в отражение - старушка… либо так: Ей, в отражение, - старушка…) и в этом случае напрашивается "в отражениИ", поскольку "в отражениЕ" звучит безграмотно;
значение слова "постой...но" остаётся на совести автора;
после "девчушка" тире просто необходимо;
краткая форма "хороша" здесь не совсем уместна, и использована исключительно для рифмы. Банальной. Пара "старушка-девчушка" немногим лучше.

Веснушек дружный хоровод,
Как буд-то нити-паутинки,
Покрыли мудрости морщинки
Итогом жизненных забот.

Не совсем понятно, кто кого покрыл в этом четверостишии, в данном пунктуационном оформлении весь катрен воспринимается как неудачная инверсия; "буд-то" правильно пишется вот так: "будто".

Копна распущенных волос,
Что ветру летом приглянулась,
Седой витушкой обернулась,
Легла небрежно, на авось.

Третий катрен - свойственное автору нагромождение сложноподчиненных оборотов; "седой витушкой" - безусловный шедевр, особенно если представить, как это чудо парикмахерского искусства легло "на авось".

Так неужели ничего...
Глаза... глаза! Она узнала,
Что безвозвратно потеряла.
И стало грустно оттого…

Обилие многоточий вовсе не придает стихам выразительности, скорее запутывает читателя. А ведь знак вопроса специально для того и придуман, чтобы подчеркнуть соответствующую интонацию. "Так неужели ничего?.."

"Она узнала, что безвозвратно потеряла". Что именно она потеряла, и кто она, остаётся только догадываться. И оттого, действительно, становится грустно...

Гладится в зеркало душа,
С трудом опознанная юность
Ей в отражение коснулась
И прочь...подолами шурша…

"ГлАдится в зеркало" - просто опечатка.
"С трудом опознанная юность" - ещё один шедевр! криминалистический на сей раз.
"Ей в отражение коснулась…" - безграмотно; либо "её коснулась", либо "ей в отражениИ", например, улыбнулась...
"подОлами шурша" или всё-таки подолАми? Хотя, это уже не принципиально.

Ученическая работа, весьма убогая: четырехстопный ямб с подчёркнуто ослабленными ударными слогами в третьей позиции говорит о схеме, худо-бедно наполненной безграмотными наворотами. Впрочем, содержание не превалирует над формой.

Нужно поработать, удачи!


Оля Гусева Ольга Гусева

04.02 01:44
Стигматов Касьян, Вам огромная благодарность за подробние, четкие замечания!
Медведников Александр

04.02 19:40
да уж Касьян разобрал по костям....
а стишок действительно стоит того, чтобы прилизать.
читается очень даже приятно.
(все остальное уже сказано выше Касьяном)
с Борисом категорически не согласен
Рейтинг@Mail.ru
page generated in 0.031313896179199 sec