разместить рекламу

Денис Давыдов

ЛИСТОК
Листок иссохший, одинокой,
Пролетный гость степи широкой,
Куда твой путь, голубчик мой?-
"Как знать мне! Налетели тучи,
И дуб родимый, дуб могучий
Сломили вихрем и грозой.
С тех пор, игралище Борея,
Не сетуя и не робея,
Ношусь я, странник кочевой,
Из края в край земли чужой;
Несусь, куда несет суровый,
Всему неизбежимый рок,
Куда летит и лист лавровый
И легкий розовый листок!"
1810-1820-е годы

Примечания
Перевод стихотворения французского драматурга и поэта Антуана-Венсана Арно (1766—1834). Арно, узнав, что поэт-воин перевел его стихотворение, обратился к нему с ответным стихотворением, которое начиналось так: «A vous, poete, a vous, guerrier...» («Вам, поэт, вам, воитель...»). А. Пушкин для одного из своих посланий к Давыдову (1836 года) заимствовал эту строку Арно, переведя ее так: «Тебе, певцу, тебе, герою...».

Д.Давыдов. Стихотворения.
Москва, "Советская Россия", 1979.






Д. Давыдов
Страница автора:
стихи, статьи.



davydov-listok-issoxshij-odinokoj


davydov/listok-issoxshij-odinokoj


Главная библиотека поэзии