разместить рекламу

Лев Мей

ЕВРЕЙСКАЯ ПЕСНЯ V
Сплю, но сердце мое чуткое не спит...
За дверями голос милого звучит:
"Отвори, моя невеста, отвори!
Догорело пламя алое зари;
   Над лугами над шелковыми
   Бродит белая роса
   И слезинками перловыми
   Мне смочила волоса;
Сходит с неба ночь прохладная -
Отвори мне, ненаглядная!"

"Я одежды легкотканые сняла,
Я омыла мои ноги и легла,
Я на ложе цепенею и горю -
Как я встану, как я двери отворю?"
   Милый в дверь мою кедровую
   Стукнул смелою рукой:
   Всколыхнуло грудь пуховую
   Перекатною волной,
И, полна желанья знойного,
Встала с ложа я покойного.

С смуглых плеч моих покров ночной скользит;
Жжет нога моя холодный мрамор плит;
С черных кос моих струится аромат;
На руках запястья ценные бренчат.
   Отперла я дверь докучную:
   Статный юноша вошел
   И со мною сладкозвучную
   Потихоньку речь повел -
И слилась я с речью нежною
Всей душой моей мятежною.
<1849>

Русские поэты. Антология русской поэзии в 6-ти т.
Москва: Детская литература, 1996.






Л. Мей
Страница автора:
стихи, статьи.



mej-splyu-no-serdce


mej/splyu-no-serdce


Главная библиотека поэзии